AGAINST THE FORCE

avatar

pexels-kindel-media-7715248.jpg

Source
Good evening hivers my greatest joy to be in here again without much talk I will love to talk on the topic titled AGAINST THE FORCE when I was young I had a business transaction with a woman which we have been dealing for a very long time to cut the long story Short this very day I bought my foodstuffs also with provisions, sometimes I buy on credit so the woman do pen it down so I was rest assured but not fully cause I do record it down also by myself In a book to avoid confusion with references.
Buenas noches, mi mayor alegría es estar aquí de nuevo sin hablar mucho. Me encantaría hablar sobre el tema titulado CONTRA LA FUERZA cuando era joven tuve una transacción comercial con una mujer con la que hemos estado tratando durante mucho tiempo. Mucho tiempo para acortar la larga historia. Resumiendo, este mismo día compré mis alimentos también con provisiones, a veces compro a crédito para que la mujer lo anote para que esté tranquilo, pero no del todo porque también lo anoto yo mismo. libro para evitar confusiones con las referencias.

This very day I went to the woman's place to make payments then when I requested for the amount to pay it was far different from what I have with me then I challenged her that where is she seeing all the money she sum up for me she couldn't talk so I only paid the amount that was recorded on my own book cause that was the amount of goods I bought. I never knew she already went to the police station to report this case I was shocked she already drafted another book to add up with the money. she presented the book to the police officer. she didn't stop there she went further to report the case on a radio station that people should advice her on what to do.
Este mismo día fui a la casa de la mujer para hacer los pagos, luego, cuando solicité el monto a pagar, era muy diferente de lo que tengo conmigo, entonces la desafié, ¿dónde está viendo todo el dinero que resumió para mí? No hablo, así que solo pagué la cantidad que estaba registrada en mi propio libro porque esa era la cantidad de bienes que compré. Nunca supe que ella ya fue a la estación de policía a denunciar este caso. Me sorprendió que ya redactó otro libro para sumar con el dinero. le presentó el libro al oficial de policía. no se quedó ahí, fue más allá al denunciar el caso en una emisora ​​de radio para que la gente le aconsejara qué hacer.

I was contacted from the police station and at the radio station I went to prove myself for the offense she put on me. when I got there I explained myself with my verification but when I got to the radio station I wasn't even able to talk the put on live.. I had no choice than to contact my soilder brother and mother friend for them to get involved immediately they called both the police station and the radio station and I with the report of the case. sat together and explained our self l. then I brought out the book I wrote the transaction and I started talking then should couldn't defend what I was saying then she had to pay for spoiling my name in a police station and the radio presenters also beg me for not confirming before they go on live... so we parted ways and we ended the transaction their.
Me contactaron de la estación de policía y en la estación de radio fui a probarme por la ofensa que me puso. cuando llegué me expliqué con mi verificación pero cuando llegué a la estación de radio ni siquiera pude hablar en vivo. No tuve más remedio que contactar a mi hermano mayor y a mi madre amiga para que se involucraran. enseguida llamaron tanto a la comisaría como a la emisora ​​de radio ya mí con el informe del caso. nos sentamos juntos y explicamos nuestro yo l. entonces saqué el libro escribí la transacción y comencé a hablar entonces no debería poder defender lo que estaba diciendo entonces ella tuvo que pagar por estropear mi nombre en una estación de policía y los locutores de radio también me ruegan que no confirme antes de irse en vivo... así que nos separamos y terminamos su transacción.



0
0
0.000
0 comments